E que a minha loucura seja perdoada
Porque metade de mim é amor
E a outra metade também.

terça-feira, 2 de agosto de 2011

Mais, desta maneira

Oi^^
Eis mais uma tradução feita por mim, sem a letra original em kanji estou tendo muito trabalho, não consigo colocar aqui de jeito nenhum, mas com a transliteração para o alfabeto latino (romanji), a tradução em inglês tirada do LJ yarukizero e a tradução em potuguês que fiz. Assim como as duas anteriores, ela é uma tradução meia boca. Mas eu trouxe até aqui porque achei uma música muito bonita. 

Kono Mama Motto - Sakurai Sho - Arashi
Beautiful World
                                                            

"Mais, desta maneira"

Vibrações que se sobrepunham  Meu coração batendo junto com o seu  O vento passou por nós
Foi só um pouco desde aqueles dias  Eu sinto que tenho me acostumado a ser um adulto nos últimos tempos

As palavras que eu não posso dizer se repetem em meu coração
Gostaria de saber desde quando o tempo Que passei com você se tornou tão caro

Não apague  O passado e o futuro se ligam aqui
Se você escutar cuidadosamente, você vai ouvi-los  Esses dias se tornarão dias de ouro

Mais, desta maneira  Então chegará até você  Este amor que não muda
Transbordando nesses modestos dias  Eu te amo
Ligados com profundos laços 
Mais, partindo de agora  Então brilhará  O amanhã é maravilhoso
Somente para nós dois (Querida, por favor brilhe como ouro)
Uma flor de amor (Querida, eu te amo)  Para sempre

Retratos decorando meu quarto  Guardando comigo as memórias de quando ri com você, eu abri a porta
Os pontos e linhas eu liguei com você  Para que possamos seguir o caminho à eternidade, que inclui nossos desejos

Em uma tarde com cheiro de chuva, as poças refletem o céu
Nós tentamos pular sobre elas  Este tempo relaxante também foi precioso

Mesmo se alguma vez eu esquecer os acontecimentos daqueles dias
Eu acho que não esquecerei que você esteve sempre ao meu lado

Mais diretamente  Com as mesmas memórias e o amor que não muda
Escrevendo estes dias comuns  Eu te amo
As páginas contigo estão aumentando
A partir de agora, Eu quero que você se continue sorrindo mais e para sempre
Mesmo em dias de chuva (Querida, por favor brilhe como ouro)
Mesmo em dias de vento (Querida, eu te amo)  Para sempre

A razão para as lágrimas atrás do sorriso
Eu continuo sem entendê-las  Mesmo agora
Eu me pergunto que tipo de dias nós atravessamos
Isto fica em minha mente  Mesmo agora

O sol bilha por entre as árvores  A memória deste aroma
Todo tempo eu olho pela janela, eu posso senti-lo
Eu pedirei para o amanhã  Que o amanhã dê frutos
O momento em que a respiração começa

O que antes era monocromático agora começa a mudar a cor
Um poema no papel que começa a perder o significado
Isso é tão preocupante  Que eu poderia deixar de gostar de mim mesmo
Isso é tão chato  Se é tanto assim, então grite todos os seus sentimentos

“Eu amo... eu te amo, meu amor”
De um jeito que somente nós entenderemos

Tudo que eu quero é dizer “Eu amo...”
Palavras não importam, elas flutuam no ar

Mais, desta maneira  Então chegará até você  Este amor que não muda
Transbordando nesses modestos dias  Eu te amo
Ligados com profundos laços 
Mais, partindo de agora  Então brilhará  O amanhã é maravilhoso
Somente para nós dois (Querida, por favor brilhe como ouro)
Uma flor de amor (Querida, eu te amo)  Para sempre

Romanji:
Kasanari atta vibration Kimi to narashita heart beat Kaze ga torisugita
Ano koro kara hon no chotto Otona ni nareta ki ga shita Meguru kisetsu

Kotoba ni narenai koe ga Boku no mune no naka de kurikaesu
Itsukara darou konna ni Kimi to iru jikan wa itoshikute

Iroasenai yo Kako to mirai wo tsunaide koko ni iru
Mimi sumaseba Kikoete kuru yo Ano hi no stay gold

Kono mama motto Tsutawaru you ni Kawaranu ai wo 
Sasayaka na hibi ni afureteiru I love you 
Fukaku kizuna tsunaide yuku
Kore kara motto Kagayaku you ni Ashita wa subarashii 
Futari dake no (Baby, please stay gold)
Ai no hana wo (Baby, I love you) Itsumademo

Heya no kazatta portrait Kimi to waratta memory wo tsurete Doa wo aketa
Kimi to musunda ten to sen wo Eien ni tadoreru you ni Negai komete

Ame agari kaoru gogo ni Mizutamari ga utsusu sora no ue
Tobikoete mita bokura wa Yuruyaka na jikan mo itoshikute

Moshimo boku ga ano koro no keshiki itsuka wasuretemo
Itsumo soba ni kimi ga ita koto wasurenai darou

Sono mama motto Onaji omoide Kawaranu ai wo 
Arifureta hibi ni shirushite yuku I love you 
Kimi to no pe-ji fuete yuku
Kimi ni wa motto Kono saki zutto Waratteite hoshii 
Ame no hi demo (Baby, please stay gold)
Kaze no hi demo (Baby, I love you) Itsumademo

Egao no ura no namida no wake wo
Wakarazu ni sugoshiteiru yo Ima mo
Donna hibi wo sugoshite kita no ka to
Ki ni naru no Ima mo

Komorebi sasu Ano kaori no kioku
Mado no soto wo nagameru tabi niou
Ashita wo inoru Ashita ga minoru
Ibuki hajimete iru toki wo

Monokuro ga irodzuki hajimeru kankaku
Imi wo ushinai hajimeta tanzaku
Fuan na Jibun ga mata iya ni naru
Tsumannai Kimochi wo uta ni naru nara

"I love... love you, my boo"
Bokura dake ni wakaru you na aizu

All I want to say "I love..."
Donna kotoba mo chu wo mau

Kono mama motto Tsutawaru you ni Kawaranu ai wo 
Sasayaka na hibi ni afureteiru I love you 
Fukaku kizuna tsunaide yuku
Kore kara motto Kagayaku you ni Ashita wa subarashii 
Futari dake no (Baby, please stay gold)
Ai no hana wo (Baby, I love you) Itsumademo
English:Vibrations that overlapped My heart beat with yours The wind passed by
It's only been a little bit since those days I feel I've become used to being an adult in the passing season

The words that I can't say repeat in my heart
I wonder since when did the time I spent with you become so dear

Don't fade The past and the future connect to here
If you listen carefully, you'll hear it Those days will stay gold

More, as we are So that it will get to you This unchanging love
Overflowing in these modest days I love you
Connected with deep bonds
More, starting from now So that it will shine Tomorrow is wonderful
Only for the two of us (Baby, please stay gold)
A flower of love (Baby, I love you) Forever

Portraits decorating my room Taking along the memories when I laughed with you, I opened the door
The dots and lines I connected with you So that we can follow the way to eternity that includes our wishes

On an afternoon that smells of the fallen rain, the puddles reflect the sky above
We tried jumping over them That relaxing time was also dear

Even if sometime I forget the landscape from those days
I think I won't forget that you were always by my side

More, as we are With the same memories and this unchanging love
Writing down these common days I love you
The pages with you are increasing
From now on, I want you to keep smiling more and forever
Even on rainy days (Baby, please stay gold)
Even on windy days (Baby, I love you) Forever

The reason for the tears behind the smile
I keep going without understanding it Even now
I wonder what kind of days we went through
It's on my mind Even now

The sun shines through the trees The memory of that smell
Every time I gaze out the window, I can smell it
I'll pray for tomorrow That tomorrow will bear fruit
The moment that breathing starts

The sense of monochrome beginning to change color
A poem on a paper that's begun to lose its meaning
It's worrying That I might start to dislike myself
It's boring If that's so, then sing out your feelings

"I love... I love you, my boo"
In a signal that only we will understand

All I want to say "I love..."
No matter the words, they flutter in the air

More, as we are So that it will get to you This unchanging love
Overflowing in these modest days I love you
Connected with deep bonds
More, starting from now So that it will shine Tomorrow is wonderful
Only for the two of us (Baby, please stay gold)
A flower of love (Baby, I love you) Forever

Nenhum comentário: