E que a minha loucura seja perdoada
Porque metade de mim é amor
E a outra metade também.

sexta-feira, 29 de julho de 2011

Uma foto apenas...

Já que as que eu tirei ficam dando erro, vou pôr apenas uma que eu catei no google, da capa do BW

segunda-feira, 25 de julho de 2011

Beautiful World! Sem o Arashi, meu world não seria o mesmo beautiful^^

Chegou hoje!!! Meu novo álbum do Arashi: Beautiful World. Recem lançado, há nem um mês, e já está em minha mãos! Que felicidade! Tia Cleuza, te amooo ***
O primeiro, Boku No Miteiru Fuukei, ganhei da tia Ety e esse, o segundo, ganhei da tia Cleu. Hontoni arigatou gozaimasuuuuu!!!!!!!!!!!


Uhm... snif snif... por algum motivo, tá dando erro e não to conseguindo pôs nenhum fotinha... amanhã, ou depois, eu coloco ^^

sexta-feira, 22 de julho de 2011

Hoje eu tenho 20 anos... mas quero chegar aos...

100. Sim, quero chegar aos 100, se Deus assim permitir. Mas, sinceramente, não sei se conseguirei, pois a longevidade aqui do Brasil não é como a do Japão nem temos hábitos tão saudáveis e rejuvenecedores. Sem contar a violência que aqui é muito presente e que tira vidas todos os dias. Então, mesmo que eu queira, não posso garantir que chegarei a ser uma senhora centenária.

Além do mais, nem sempre é vantagem ser idoso no nosso país atualmente. Hoje vi uma cena que me deixou espantada e triste também.

Estava eu no banco, na fila do caixa para pagar uma conta fiquei quase uma hora na fila e não tinha nem dez pessoas na minha frente; uma vergonha absoluta!!! e notei que um senhor, que tinha por volta dos oitenta anos ou perto disso, estava esperando, em pé, no balcão da recepção para ser atendido. Sozinho. Ninguém o acompanhava: algum parente ou conhecido. Nem ninguém do banco teve a dignidade de oferecer uma cadeira para o senhor se sentar. Eu mesma estava em pé, não tinha como aferecer assento.

Depois de passados mais de vinte minutos que eu estava no banco aquele senhor chegara antes de mim, eu olhava indignada para aquele velhinho em pé sem ninguém para ampará-lo. Achei que ele estava esperando alguém para lhe dar uma senha e me dispus a ajudar, mas ele estava somente esperando mesmo que uma funcionária do banco, que o deixara plantado ali, voltasse a atendê-lo.

Finalmente a moça voltou. Deu então a notícia de que o senhor não poderia ser atendido, pois ele dera a ela o cartão do S.U.S. e não o cartão do banco, que por sua vez ele esquecera de levar. O velhinho não conseguia entender quando a moça dizia que o cartão do S.U.S. não servia para poder retirar o dinheiro da aposentadoria, como ele insistentamente pedia. De qualquer forma, o auxílio da previdência social somente será liberado semana que vem, mas isso não vem ao caso.

Sendo que "o banco não podia fazer nada para ajudar", o senhor foi mandado embora. Tadinho! Ele confundiu o cartão do banco com o cartão do S.U.S. e ia sair na rua mais uma vez, assim ele perdeu seu tempo. E estava sozinho. Fiquei com pena do senhor, e se não tivesse eu mesma que pagar uma conta já vencida de uma moça que trabalha comigo teria o acompanhado. Afinal, ele era de idade avançada, isso era notório, e tinha confundido dois simples cartões. Só de pensar que ele poderia facilmente se perder do caminho de volta para casa me doeu o coração.

É triste ver cenas assim. Acho que era obrigação de um filho, ou de um neto, ou de quem quer que seja, acompanhar aquele senhor e não deixá-lo assim, confuso, sair sozinho na rua. Mais triste ainda é saber que não é somente com esse senhor que vi hoje, mas o descaso acontece com muitos idosos pelo país afora. As pessoas acabam não dando o devido respeito e valor, não cuidando como deveriam, e se esquecem que um dia serão elas as idosas que precisarão de auxílio. Se esquecem que um dia aquele idoso já foi jovem e viveu como eu, por exemplo, com meus vinte anos. Que já segurou um bebê nos braços e chamou de filho.

E daí, eu me pergunto: será que eu quero mesmo chegar aos 100 anos? Será que não é melhor menos pior ter uma vida mais curta mas, ao menos, não ser abandonado? Ou ser tão sozinho que nem uma companhia tem para ir ao banco e acabar confundindo cartões?

Os jovens de hoje precisam ter a consciência de que serão os idosos de amanhã. E nunca, nunca, devem desprezar um velhinho. Devem, sim, tratá-los com carinho, respeito e toda consideração que eles merecem.

*.*

quinta-feira, 21 de julho de 2011

Uma Parte e o Todo

Uhm... mais uma tradução capenga dessa que vos fala.

Isso mesmo. Lembram que recentemente, uns quatro posts atrás, eu falei de Buzzer Beat e até coloquei um vídeo da música tema com a tradução em inglês? Pois hoje eu, uma desocupada que fica ocupada traduzindo música no serviço se esconde resolvi traduzir Ichibu to Zenbu, Uma Parte e o Todo ou algo próximo disso, hihi. Mais uma vez, é a tradução de uma tradução, então peço que me dêem um desconto melhor se for de graça.

Lá vai então. Eu achei a letra linda, espero que alguém além de mim ache isso ^^

Kanji:

「アナタは私のほんのイチブしか知らない」
勝ち誇るように笑われても それほどイヤじゃないよ
生まれてくる前 聞いたようなその深い声
それだけで 人生のオカズになれるくらいです
すべて知るのは到底無理なのに
僕らはどうして
あくまでなんでも征服したがる
カンペキを追い求め(Oh, 血眼で)愛しぬけるポイントがひとつありゃいいのに
もしそれがきみのほんのイチブだとしても
何よりも確実にはっきり好きなところなんだ(何が何でも)困った時 少しまゆげを曲げてみせたり
抱きよせるとホッとするような柔らかさだったり
すべて掴んだつもりになれば
また傷つくだろう
ほんとに要るのは有無を言わせない
圧倒的な手触り(Oh, you're the one)愛しぬけるポイントがひとつありゃいいのに
君にしかわからないこと(I can't tell)僕だけが見えていること(You've never known)どれもホントのこと
すべて何かのイチブってことに
僕らは気づかない
愛しい理由を 見つけたのなら
もう失わないで(Oh, you're the one)愛しぬけるポイントがひとつありゃいいのに
それだけでいいのに

Romanji:

"Anata ha watashi no honno ichibu shika shiranai"
Kachihokoru you ni warawarete mo sore hodo iya ja nai yo
Umaretekuru mae kiita you na sono fukai koe
Sore dake de jinsei no okazu ni nareru kurai desu

Subete shiru no ha toutei muri na no ni
Bokura ha doushite
Aku made nandemo seifuku shitagaru
Kanpeki wo oimotome (Oh, chimanako de)
Aishinukeru pointo ga hitotsu arya ii no ni

Moshi sore ga kimi no honno ichibu da toshite mo
Nani yori mo kakujitsu ni hakkiri suki na tokoro nanda (nani ga nandemo)
Komatta toki sukoshi mayuge wo magetemisetari
Dakiyoseru to hotto suru you na yawarakasa dattari

Subete tsukanda tsumori ni nareba
Mata kizutsuku darou
Hontou ni iru no ha umu wo iwasenai
Attouteki na tezawari (Oh, you're the one)
Aishinukeru pointo ga hitotsu arya ii no ni

Kimi ni shika wakaranai koto (I can't tell)
Boku dake ga mieteiru koto (You've never known)
Dore mo honto no koto

Subete nani ka no ichibu tte koto ni
Bokura ha kizukanai
Itoshii wake wo mitsuketa no nara
Mou ushinawanai de (Oh, you're the one)
Aishinukeru pointo ga hitotsu arya ii no ni
Sore dake de ii no ni

Português:


Uma Parte e o Todo

“Você sabe apenas um pouco de mim”
Eu não me sinto mal se você sorri com essa ruga no rosto
Foi sua significativa voz que eu ouvi antes mesmo de nascer
E isso é o suficiente para eu viver satisfeito por toda a vida

É simplesmente impossível saber tudo sobre você
Por isso queremos
Persistentemente buscar algo
Para conquistar a perfeição? (desesperadamente)
É o suficiente se nós tivermos a firme intenção de continuarmos amando um ao outro

Mesmo se for apenas uma parte de você,
É certamente do que eu gosto muito
Como quando você franze as sobrancelhas quando está confusa,
Ou sua suavidade quando estamos juntos que me faz sentir aliviado

Se pensarmos que temos tomado tudo um do outro,
Iremos novamente nos machucar
O que realmente precisamos é do grande sentimento de quando nos tocamos (Oh, você é a única)
É o suficiente se nós tivermos a firme intenção de continuarmos amando um ao outro

Algumas coisas que só você sabe (eu não posso contar)
Algumas coisas que só eu posso ver (você nunca saberá)
Todas elas são coisas reais

Nós não notamos que tudo é uma parte do todo
Se nós encontrarmos a razão de amarmo-nos
Tente não perder mais nada (Oh, você é a única)
É o suficiente se nós tivermos a firme intenção de continuarmos amando um ao outro
É realmente o suficiente

sexta-feira, 15 de julho de 2011

Doko Ni Demo Aru Uta - vídeo

Bom, consegui achar um bom vídeo com a música ainda hoje. O problema é que do meu note, não conseguia postar, porque o roteador de casa tá uma porcaria e a net tá ruim ruim ruim, não carrega de jeito nenhum sites mais pesados, como Youtube por exemplo. Mas agora sim, to em outro PC. Conexão à cabo.

Então, aí está:


Tradução: Doko Ni Demo Aru Uta

É fato que eu nunca fiz a tradução de uma música na vida, e é mais certo ainda que fiz essa tradução baseada numa tradução já existente. Essa é um música japonesa e a tradução que postei anteriormente (ontem) é em inglês, então considerem que pode haver muitos erros e esta minha tradução é falha. Mas mesmo assim me dispus a fazê-la, já que eu mesmo queria conhecê-la, mesmo que de uma forma incompleta. Claro que quando aparecer uma boa alma que saiba japonês e traduza direto da língua original, será mais fiel. De qualquer forma, êi-la:

A Canção Que Você Pode Encontrar em Qualquer Lugar

O que é certo? O que é errado?
Então eu disse "tudo bem"
Estas palavras estão apagando a mim mesmo
Isso é do que mais tenho medo

Grite com toda a sua força "Eu estou aqui!"como uma prova de si mesmo
Nós não somos fracos   Mas tampouco somos fortes
Então está tudo bem chorar   Não há nada de embaraçoso nisso
Apenas pessoas que têm um amanhã podem fazê-lo   Porque este é o sinal que leva para este amanhã

Chorando   Procurando   Caindo   Chorando novamente
É assim que nos tornamos adultos

Medo de magoar alguém
Se eu sempre tentar não chorar, eu não conseguirei sorrir
Quando me dei conta eu estava sozinho, eu estava assustado
Foi quando sua voz chamou, tão gentil que doeu
Se eu chorar, então você dirá "Você é um bebê chorão"
Quando eu tentei dizer "Você também é", eu relaxei e sorri

Como sempre, brincando e argumentando
Não digo que é nostálgico   Agarrar firmemente o "agora" que está lá

Olha, inspire e expire   Você esté vivendo
Dando um passo por vez   É o bastante

Está tudo certo, nós estaremos sempre aqui
Então tente confessar tudo
Vamos lá, você deve se levantar e dizer
"Somos nós"
Sempre   Para sempre e sempre  


O vídeo da música, que eu também prometi, além da tradução, eu postarei amanhã, se Deus quiser!

A Beleza das Lágrimas

Olá!

Eu sempre tive uma queda por homens chorando. Por ouvir, desde criança, aquela besteira de que “homens não choram” e até li um livro infantil sobre isso na infância, acho que acabei ficando meio apegada (seria a palava certa?) a homens que choram. Meu coração se enche de ternura quando vejo lágrimas masculinas.

Talvez seja assim porque a homens não é tão usual chorar quanto a mulheres. Mulher, basta você olhar pro lado e já está chorando. Homem não. Não chora por qualquer motivo. Tem uma verdadeira razão, e se está derramando lágrimas é por alguma justificativa real. Uma dor profunda ou uma felicidade imensa, uma gratidão terna ou uma tristeza intensa. Ou até mesmo todos os motivos juntos.

Acho bonito quando um homem não tem vergonha de chorar por aquilo que ama, ou por quem ama, também. Algumas vezes, creio que o choro torna o relacionamento, seja ele de amor, amizade, companheirismo, entre pais e filhos, entre irmãos, mais sólido e real...  

Eu mesma tenho chorado mais ultimamente. Cada vez que vejo um dorama e um homem chorando no bendito dorama, eu não consigo me segurar... Meu coração bate mais rápido e não seguro as lágrimas. Eu, que antes não chorava quase que pra nada ^^

Vagando pelos tópicos de discussão do Arachuikut, achei um belo artigo, traduzido, sobre as lágrimas do Arashi. Fiquei tãããão emocionada quando vi a carta do Aiba no TV 24h em 2004, onde ele chorou e os outros membros acabaram chorando também... E quando li esse artigo, achei a coisa mais linda! Não, não é a carta do Aiba, mas mais uma vez fiquei tãããão emocionada até às lágrimas... só não chorei porque estava rodeada de gente quando li e mesmo que chore mais hoje em dia, ainda morro de vergonha de chorar na frente dos outros.

Consegui permissão para publicar a tradução aqui. Fiquei tão feliz! Espero que gostem...  


LÁGRIMAS DO ARASHI
2007 - Entrevista de Revista

Ohno Satoshi:

Honestamente, homens chorando não é algo realmente constrangedor.
Mas eu choraria facilmente em uma série de situações, e eu não gostaria que outras pessoas soubessem ...
Uma vez eu estava conversando com Nino no telefonee esse garoto de repente disse: "Riida, você sempre esteve nos orientando como agorarealmentemuito obrigado ... não importa o que dizemos todos os dias, em nossos corações o nosso Riida é definitivamente o melhor! Nós não iremos trocar você por ninguémVocê está ouvindo? Você não está cochilando, está? "
Havia algo que encheu meu coração quando eu ouvi isso ...
Eu não posso nem responder qualquer outra coisa, a não ser "já chega, desisto". No final, eu tenho brigado com ele por causa disto ...
Mas passo muito mal ao dizer essas coisas ...
Aquelas crianças que conseguem olhar para alguém como eu, como líder, eu realmente as amo.
Se eu estivesse em outro grupo, provavelmente não seria dado essa atenção para mimpor isso eu sempre fui grato ...
Eu não tenho um bom visual, muito menos sou especial, mas porque o Arashi é muito bonito e muito especialaté eu me tornei uma pessoa incrível ...
Maa ... Eu me sinto mal para alguém como eu ser líder, mas eu realmente os amomuito muito muito
Esses idiotas, mesmo se eles cometeram um erro onde ninguém pode perdoá-los, eu nunca vou ser capaz de deixá-los.
 tenho que protegê-los ... não importa quandomesmo se o Arashi não existesse mais ...
NãoSe estamos todos juntosArashi não tem um fim ...
Nós caminhamos juntos até o presenteisso não vai mudar no futuro ...
Quando eu penso sobre issolágrimas cairão ...

Sakurai Sho:

Quando você cresce até uma certa idadevocê vai chorar menos e menos ...
Talvez você tenha sido anestesiado por este mundo.
Outra perspectiva é que parece que você está perdendo sua inocência, mas na verdade é porque você quer se tornar mais forte.
Assim eu pensei que mesmo sentindo-se triste, você tem que suportarser um homem.
Mas há um tempo atrás, durante a turnêtodos os cinco fomos juntos, conversando sobre o passado e de repente o garoto começou a chorare eu não vou falar que o garoto é M-kun ...
Então Aiba de repente passou os braços em torno do ombro Matsujun e começou a chorar também.
O que é issoesses idiotas ....
Assim que pensei isso, percebi que quem estava abraçando um deles e chorando junto era eu mesmo.
Aquela sala se tornou um mar de lágrimas ...
Se alguém viu isso eles devem ter pensado "o que é isso, essas pessoas são brutas."
Mas, realmente, é assim que sempre somos ... portanto, nós nos sentimos realmente felizes.
É raro um grupo conseguir compartilhar as lágrimas de cada membro.
Eu amo o ArashiEu sou certamente um apoiante do Arashi.
Somos predestinados a ficar juntos.

Aiba Masaki:

Por causa de um resfriado, eu estava atrasado. Os staffs e os outros membros ficaram muito irritados,
e quando eu não sabia o que fazerNino de repente se ajoelhou em frente da equipe.
Ele realmente não precisava ir tão longe, mas fiquei realmente tocado na época!
Eu tenho um amigo que importa mais comigo de que seu próprio orgulho ...
Ele valoriza-me desta maneira ... Eu pensei muito sobre isso.
Maa ... embora poucos meses depois de eu ter gastado muito dinheiro com esse garoto.
Mas se é para os membroseu não me sinto angustiado, não importa no que eu gastar.
Não importa se é dinheiro ou tempoou até mesmo eu.
Pessoas que podem se sacrificar como este realmente existem ...
Tudo o que tenho a fazer é pensar em Arashi, e as lágrimas cairãoFoi a mesma coisa quando eu estava doente.
Eu não queria estar doente, mas eu causei um monte de problemas para muitas pessoas ...
O trabalho que foi feito para mimos outros quatro tomaram o meu lugar, e ainda cuidavam de mim.
Portanto, eu não poderia mentir, eu fui forçado a me apresentar nos shows.
Na épocao Jimusho não disse nadamas Riida e Sho-kun ficaram muito irritados,
eles disseram: 'Você acha que deveria estar aqui agora? Você pode ir em shows em qualquer outro momento, cuidar de si mesmo em primeiro lugar! "
Dessa vez eu senti a forte diferença entre os membros e as pessoas com quem eu trabalho.
Existem pessoas que incondicionalmente se preocupavam comigo, eu estava tão tocado que o meu corpo começa a tremer ...
Absolutamente inesquecível, não, eu certamente não vou esquecer.
E que não eram lágrimas de tristeza, mas a felicidade que transborda ... é isso ...
Por isso, eu estou aqui agora.

Ninomiya Kazunari:
Normalmente eu não gosto da atmosfera de choro,
mas se essas lágrimas são honestamente do coração,
Eu não acho que é embaraçoso, e não seria a tristeza cega,
Devo dizer que faz o peito aquecer.
Aiba-chan disse que é porque eu mudei, mas realmente fiquei comovido com a Aiba.
Fiquei realmente chocadoo idiota que ri cada dia, de repente desabou um dia.
Mas que idiota ainda quer ficar com Arashi mesmo quando ele estava sofrendo?
Na frente da câmera ele está sorrindo. Fora da câmera, ele está deitadonão pode sequer pronunciar uma palavra,
ele realmente não queria sair do lado do Arashi.
Um profissional responsávelna verdade ele é um idiota ...
Quando ele sorri, mesmo suportando a dorna verdade, ele está chorando por dentro.
Acho que sou abençoado, sendo capaz de me encontrar com essas pessoas.
Mesmo que eu geralmente gosto de pessoas, o carinho que sinto pelo Arashi não será substituído por de mais ninguém.
É o amor em meu coração ... se eu disser que posso ver outras pessoas derramarem lágrimassó poderia ser Arashi.
Lágrimas e sorrisos foram compartilhados no nosso caminho, eu acredito que será o mesmo no futuro.
Eu me tornei mais gentilporque o Arashi é muito gentil.
Matsumoto Jun

Eu sou alguém que chora quando  um filmeportanto, acho que chorar vai fazer você se sentir melhor ...
Talvez eu seja chamado de chorão, mas eu não quero perder minhas lágrimas,
minha vida se tornaria muito simples sem lágrimas.
Durante o meu aniversário, no concerto onde não  os membrosmas os fãs estão cantando a canção de aniversário tão bem ...
Quando os estrangeiros desconhecidos enviaram presentes dizendo que eles têm me apoiado ...
Quando eu li sobre uma linda história de amor ...
Quando eu vejo pessoas que dão o seu melhor pelos seus momentos mais difíceis,
porque eu consigo sentir as coisas maravilhosas neste mundoeu nem sei por que eu iria começar a chorar muito,
as lágrimas nesses momentos seriam muito quentes ...
Quando Arashi está junto conversando e rindo, quando eu vejo aqueles sorrisos,meus olhos começam a se confundir.
Porque eu tenho esse sentimento grato,
Eu sempre penso 'se eu não estiver junto com essas pessoas, talvez eu me perco ...'
As vezes quando eu estou cansado, a força foi dada a mim, caminhando juntos no caminho para o futuro, o ponteiro para a direção certasob muitos aspectosé dada pelo Arashi.
Da última vez, quando os membros planejaram secretamente a minha festa de aniversário,
de manhã eles estavam em silêncio, e eu estava realmente muito irritado por dentromas preparado para me envergonhar.
Quando eu vi os rostos sorridentes dos membroseu me virei e comecei a chorar.
Os membros também sabiam que eu ia chorar ... Sho-kun até me abraçou.
Eu não me sinto constrangido com tudoporque já somos uma família...
É por isso que eu gosto de chorar ... quando eu choro me fez bem ....



traduçao ing-port: yukari